::::: АГИТКЛУБ ::::: АГИТМУЗЕЙ ::::: БЕСПОЩАДНЫЕ И ЗЛЫЕ ::::: СВИСТОКЪ - ПРИЛОЖЕНИЕ К "СОВРЕМЕННИКУ" :::::
.......
 

 

О "СВИСТКЕ" и его свистах
 


Сначала - о "Свистке".

"Свисток – собрание литературных, журнальных и других заметок - сатирическое приложение к журналу «Современник» - существовал недолго.

Его первый номер появился в январе 1859 года, последний – в апреле 1863 года. Журнал выходил редко, с перерывами. Но каждый номер вызывал интерес и читателей, и литераторов, и журналистов.

Первый «Современник» – это литературный и общественно-политический журнал, основанный А. С. Пушкиным, выходил в Санкт-Петербурге с 1836 года 4 раза в год. В числе его авторов были Н. Гоголь, А.Тургенев, В. А. Жуковский, П. А. Вяземский, В. Ф. Одоевский, Ф. И. Тютчев, А. В. Кольцов и другие. И, конечно, сам А.Пушкин, после смерти которого «Современник» издавался группой писателей во главе с П. А. Вяземским, затем П. А. Плетнёвым.
В 1846 году П. А. Плетнёв продал журнал Н. А. Некрасову и И. И. Панаеву.

Второй «Современник» (Некрасова и Панаева) печатал В. Г. Белинского, И. С. Тургенева, А. И. Герцена, Н. П. Огарёва, Л. Н. Толстого и других авторов, в нем публиковались переводы Ч. Диккенса, Жорж Санд, У.Теккерея. Журналом руководил с 1853 года вместе с Некрасовым и Н. Г. Чернышевский, а с 1856 — Н. А. Добролюбов.
В июне 1862 журнал был приостановлен на 8 месяцев. Издание было возобновлено в начале 1863 года. В июне 1866 журнал был закрыт.

Идея выпуска специального сатирического издания принадлежит Некрасову, а основную работу по изданию «Свистка» выполнял Добролюбов. Сначала хотели выпускать самостоятельный журнал с периодичностью два раза в месяц, но цензура не разрешила. Ограничились приложением к "Современнику", первый номер которого вышел в январе 1859 г.

Материалы Добролюбова напечатаны в 8 номерах «Свистка», Некрасова – в 7, Чернышевского – в 3. Авторы "Свистка" одновременно были и авторами "Современника".

Некоторые произведения, напечатанные в «Свистке» были скорее просто веселы, некоторые весьма серьезны, хотя и написаны легко и иронично.

Кстати, современнику нашему следует знать, что слово «гласность» родилось и вошло в широкий обиход совсем не в годы горбачевской перестройки, а еще в позапрошлом веке. Именно гласности было посвящено несколько материалов в «Свистке», которые показывали, что писать о мелочах и обличать «некоторых» неназванных чиновников (чем занималась либеральная печать) дело пустое, хотя и шумное. "Обличение" недостатка уличных фонарей и грязи на мостовых в «некоем» городе не требует ни ума, ни смелости. А «дозволенная смелость» либеральных публицистов не имеет отношения ни к публицистике, ни к сатире.

Насколько "Свисток" был "зол и беспощаден" в своих публикациях? Настолько, насколько позволяли цензурные возможности.

Впрочем, А.И.Герцен покритиковал "Свисток" и его авторов: "Не лучше ли в сто раз, господа, вместо освистываний, неловких опытов, вывести на торную дорогу - самим на деле помочь и показать, как надо пользоваться гласностью? Мало ли на что вам есть точить желчь - от ценсурной троицы до покровительства кабаков, от плантаторских комитетов до полицейских побоев..."

Добролюбов ответил Герцену в "Современнике": "Некоторые приняли наши слова за убеждение, что обличать вовсе не нужно и что сатира только портит эстетический вкус публики. Но мы вовсе не то имели в виду; мы хотели сказать, что наша сатира не то и не так обличает... "


«Колокол» Герцена (факсимильное воспроизведение первого номера - здесь) был неподцензурен, поскольку издавался в Лондоне, популярное сатирическое издание «Искры» отдавало предпочтение карикатурам, а издатели «Свистка» пытались сочетать серьезность тем и ироничность формы подачи материалов, которая могла и обмануть цензора.

Во всяком случае П.В.Анненский писал, что этот журнал «показался победой над цензурой».

Цензурный комитет не позволил сделать отдельное сатирическое издание, цензоры вычитывали каждое произведение и либо дозволяли, либо не дозволяли печатать. А иногда, например, требовали заменить слово "чернь" на слово "толпа". Поэтому в публикациях довольно много иносказаний, намеков, которые россиянам того времени были и понятны, и важны более чем нам. Непросто оценить и пародийное мастерство "свистунов", хотя и в современной нам литературе найдутся творения, соответствующие мастерству К.Лилиеншвагера и А.Капелькина

Впрочем, такие темы как ПРОГРЕСС (сиречь модернизация), ВВЕДЕНИЕ ЕДИНОМЫСЛИЯ (сиречь .....), ПАТРИОТИЗМ (сиречь ...) и другие АКТУАЛЬНЫ для нас и по сей день. Так же как и некоторые другие.


Мы представляем в этом разделе несколько публикаций из "Свистка":

- статью "Вредная добродетель" (о том как ковенские мужики перестали водку пить), а также отрывок из подлинного донесения шефа жандармов о питейных бунтах в России

- ранние произведение Н.Добролюбова (они, разумеется, не были напечатаны по цензурным соображениям)

- замечательные стихи Конрада Лилиеншвагера и Аполлона Капелькина

- проект "О введении единомыслия в России", "Современную русскую песнь", "Мысли о дороговизне..." и некоторые другие материалы, включая статью Л.Троцкого о Н.Добролюбове.



В пятом номере "Свистка" было напечатано стихотворение, название которого в переводе означает "СВИСТОК" к самому себе:

"СВИСТОК" AD SE IPSUM *


Свободный, как птица, не связанный сроком

Журнальной подписки и выхода книжек,

Являюсь я редко, всегда ненароком, -

Но яркими буквами след свой я выжег

В сердцах благодарных российских сограждан.

Мой свист облегчал их сердечные раны;

Как влага в пустыне, я был ими жаждан,

Когда их томили сухие туманы;

Во мне лишь нашли они ключ разуменья,

Когда возникала российская гласность

И головы мудрых повергла в сомненье -

И розгу, и взятку не ждет ли опасность;

Я был утешеньем, я был им опорой,

Когда населенье России смущенной

Пугал наш прогресс изумительно скорый,

Внезапно открытый в Москве умиленной.

Вопрос о евреях, вопрос о норманнах,

Великий вопрос об экзамене строгом,

Шестнадцать гусей неповинно пожранных

И опыт пощенья по волжским дорогам,

Короче - на всё, что родным публицистам

Тревожило сердце и ум волновало,

На всё отзывался я радостным свистом

И всех утешал я... Но этого мало:

В Европе свершалась великая драма;

И к ней обратил я родное вниманье,

Австрийской поэзией Якова Хама

Сограждан моих просветив пониманье.

Неаполю дал я благие уроки,

На всё отозвался, - ни слабо, ни резко, -

И, всюду сбирая прекрасные соки,

Воспев Гарибальди, воспел и Франческо!..

И ныне явлюсь я к читателю снова;

Хочу наградить я его за терпенье,

Хочу я принесть ему свежее слово, -

Насколько возможно в моем положенья...

А впрочем, читатель ко мне благосклонен,

И в сердце моем он прекрасно читает:

Он знает, к какому я роду наклонен,

И лучше ученых мой свист понимает.

Он знает: плясать бы заставил я дубы

И жалких затворников высвистнул к воле.

Когда б на морозе не трескались губы

И свист мой порою не стоил мне боли.


* Заглавие заимствовано у Горация; означает: "Свисток" к самому себе.


А далее - передовица из первого номера журнала "Свисток" (читать, возможно и тяжеловато, но как изысканно написано!):


О СВИСТАХ


Различные бывают свисты: свистит аквилон (северный ветр), проносясь по полям и дубравам; свистит соловей, сидя на ветке и любуясь красотами творения; свистит хлыстик, когда им сильно взмахиваешь по воздуху; свистит благонравный юноша в знак сердечного удовольствия; свистит городовой на улице, когда того требует общественное благо... Спешим предупредить читателей, что мы из всех многоразличных родов свиста имеем преимущественную претензию только на два: юношеский и соловьиный. Свист аквилона, конечно, имеет свои достоинства: грозно проносясь по обнаженному полю и клубом взвевая прах летучий, сей ветр своим свистом приводит душу в трепет и благоговение. Но монополия аквилонного свиста давно уже приобретена г. Байбородою, которого изобличительные письма, говорят, вырывают дубы с корнями *. Мы не чувствуем в себе столь великих сил, и наши стремления гораздо умереннее. Свист хлыста и бича — тоже не дурен; но он как-то мало ласкает наш слух, мы не хотим брать на него привилегию, брошенную недавно самим князем Черкасским**, который пожелал было приобресть ее на неопределенное время для себя и своего потомства. Приятнее звучит для нас свист городового; но мы, по природной застенчивости, считаем себя не вправе предъявлять претензию на то, для чего уже существует установленная городская власть. Совершенно другое дело — свист благонравного юноши, почтительный, умеренный и означающий кроткое расположение духа, хотя в то же время несколько игривый. На такой свист мы имеем полное право, потому что, во-первых, мы благонравны; во-вторых, если мы и не юноши, то кому какое дело до наших лет? и в-третьих, мы всегда находимся в отличнейшем расположении духа. Свист соловья также нам очень приличен, ибо хотя мы в сущности и не соловьи, но красотами творения любим наслаждаться. Притом же соловей в истинном своем значении есть не что иное, как подобие поэта, так как давно уже сказано:

Соловей, как Щербина, поет.

А у нас в натуре весьма много поэтических элементов, вследствие чего мы и видим весь мир в розовом свете. Итак — читателю да будет известно, что мы свистим не по злобе или негодованию, не для хулы или осмеяния, а единственно от избытка чувств, от сознания красоты и благоустройства всего существующего, от совершеннейшего довольства всем на свете. Наш свист есть соловьиная трель радости, любви и тихого восторга, юношеская песнь мира, спокойствия и светлого наслаждения всем прекрасным и возвышенным.

Итак — наша задача состоит в том, чтобы отвечать кротким и умилительным свистом на все прекрасное, являющееся в жизни и в литературе. Преимущественно литература занимает и будет занимать нас, так как ее современные деятели представляют в своих произведениях неисчерпаемое море прекрасного и благородного. Они водворяют, так сказать, вечную весну в нашей читающей публике, и мы можем безопасно, сидя на ветке общественных вопросов, наслаждаться красотами их творений...


Из "Свистка" № 1,
вышедшего в свет 24 января 1859 года

 

* Байборода – коллективный псевдоним издателя-редактора журнала «Русский вестник» М.Н.Каткова и его сотрудников, профессоров П.М.Леонтьева и Ф.М.Дмитриева, которые публиковали полемические «изобличительные письма» выдержанные в духе требований либерализации общественной жизни

** Князь В.А.Черкасский, славянофил, один из участников подготовки крестьянской реформы предложил временно сохранить для крестьян телесные наказания «в достаточных для внушения страха размерах», но под градом упреков в печати отказался от своего предложения