Она уходит из дома - She's leaving home

 

В среду утром в пять часов,

Когда едва забрезжил рассвет,

Она бесшумно выходит из своей спальни,

Тихо закрывает за собой дверь, оставив записку,

Как она хотела бы, чтобы эта записка

Объяснила ИМ больше, чем там написано!

Потом она спускается вниз по лестнице на кухню,

Сжимая в руке свой платок.

Осторожно поворачивает ключ,

Выходит с черного входа во двор и -

Вот она на свободе !

Она / мы отдали ей большую часть жизни /

Уходит / мы принесли ей в жертву наши жизни /

Из дома / мы дали ей все, что только можно купить за деньги /

Она уходит из дома после стольких лет одинокой жизни.

Прощайте родители...

Отец ее вовсю храпит,

Когда мать, подобрав оставленную записку,

Стоит в халате на верхней ступеньке лестницы

Читает ее.

Поняв, что произошло, она опускается на пол

И кричит:

- Папаша! Наша дочка ушла от нас!

Почему она так бездушно поступила с нами,

Как могла она сделать это ?

 

Она / мы о себе никогда не думали, все о ней /

Уходит / мы не позволяли себе ни одной мысли только о себе/

Из дома / всю жизнь мы выбивались из сил, чтобы устроить ей

хорошую жизнь /

Она уходит из дома

После стольких лет одинокой жизни...

А в пятницу утром в 9 часов

Она у нее далеко от дома.

Она ждет... у нее свидание.

Вот она встречает его -

Он работает в автомагазине.

Она / что же мы сделали не так /

Ушла / мы ведь не догадывались, что поступаем не так /

НАВСТРЕЧУ СЧАСТЛИВОЙ ЖИЗНИ

/ а это - единственное, чего нельзя купить за деньги /

Это что-то "внутреннее",

В чем ей отказывали все эти годы.

ОНА УШЛА ИЗ ДОМА... Прощай же.. прощай

 

She's leaving home

Wednesday morning at five o'clock
As the day begins
Silently closing her bedroom door
Leaving the note that she hoped would say more

She goes downstairs to the kitchen
clutching her handkerchief
Quietly turning the back door key
Stepping outside she is free

She
(We gave her most of our lives)
Is leaving
(Sacrificed most of our lives)
Home
(We gave her everything money could buy)
She's leaving home after living alone for
(Bye bye)
So many years

Father snores as his wife gets into her dressing gown
Picks up the letter that's lying there
Standing alone at the top of the stairs

She breaks down and cries to her husband
Daddy our baby's gone
Why would she treat us so thoughtlessly?
How could she do this to me?

She
(We never thought of ourselves)
Is leaving
(Never a thought for ourselves)
Home
(We struggled hard all our lives to get by)
She's leaving home after living alone for
(Bye bye)
So many years

Friday morning at nine o'clock she is far away
Waiting to keep the appointment she made
Meeting a man from the motor trade

She
(What did we do that was wrong?)
Is having
(We didn't know it was wrong)
Fun
(Fun is the one thing that money can't buy)
Something inside that was always denied for
(Bye bye)
So many years

She's leaving home
(Bye bye)

 
 
Она уходит из дома



 
Когда мне 64 - When I'm 64

 

В далеком будущем, когда я буду совсем старым

И волосы мои поседеют,

Будешь ли ты посылать мне поздравления в День Валентина

И бутылочку сладкого вина?

Будешь ли запирать дверь,

Когда меня не будет дома до двух сорока пяти?

Буду ли я тебе нужен,

Будешь ли ты готовить мне ужин,

Когда мне будет шестьдесят четыре?

 

К тому времени ты тоже будешь уже немолода,

Но, если ты дашь согласие, я останусь с тобой.

 

Я многое умею делать и мог бы починить свет,

Если он погаснет.

А ты бы, сидя у камина, вязала мне свитер.

А в воскресенье мы бы гуляли или работали в саду,

Выпалывая сорняки.

 

Буду ли я тебе нужен тогда,

Будешь ли ты готовить мне ужин,

Когда мне будет 64?

 

Каждое лето мы снимали бы дачу на острове Уайт,

Если это будет нам по средствам,

А у тебя на коленях играли бы наши внучата

Вера, Чак и Дэйв.

 

Пришли же мне открытку, черкни хоть строчку,

Напиши точно о своем решении твоему искреннему верному другу,

Который не может жить без тебя.

 

Ответь же мне, моя навеки,

Буду ли я тебе так же нужен,

Будешь ли ты все так же любить меня,

Когда мне будет 64?

 

When I'm 64

When I get older, losing my hair, many years from now
Will you still be sending me a valentine, birthday greetings, bottle of wine?
If I'd been out 'til quarter to three, would you lock the door?
Will you still need me, will you still feed me when I'm sixty-four?

You'll be older too
Ah, and if you say the word, I could stay with youI could be handy, mending a fuse when your lights have gone
You can knit a sweater by the fireside, Sunday mornings, go for a ride
Doing the garden, digging the weeds, who could ask for more?
Will you still need me, will you still feed me when I'm sixty-four?Every summer we can rent a cottage
In the Isle of Wight if it's not to, dear
We shall scrimp and save
Ah, grandchildren on your knee, Vera, Chuck and Dave

Send me a postcard, drop me a line stating point of view
Indicate precisely what you mean to say, yours sincerely wasting away
Give me your answer, fill in a form, mine forever more
Will you still need me, will you still feed me when I'm sixty-four?

 
 
Когда мне 64

Грошовый переулок - Penny lane

 

Грошовый переулок...

Вот цирюльник показывает фотографии тех,

Кого он имел удовольствие остричь за свою жизнь,

И люди, проходя мимо, останавливаются

И говорят ему: "Привет!"

Вон там на углу живет банкир.

У него своя машина,

А ребятишки за его спиной смеются над ним -

Чудак он, этот банкир.

Во время дождя он всегда ходит без плаща.

Он всегда у меня перед глазами, Наш Грошовый переулок.

Я вижу голубое небо предместий,

А в ушах у меня звучат знакомые с детства звуки.

Сижу и мысленно переношусь туда, на много лет назад.

Вот пожарник с песочными часами в кармане,

Он всегда таскает с собой портрет королевы,

Вечно возится со своей машиной,

Которая у него всегда как новенькая.

Не забыть его мне, наш Грошовый переулок...

И пироги с рыбой, и сладкие пирожки с наперсток,

Которые мы едали бывало в летнюю пору.

За оградой - карусель, посреди которой

стоит миловидная нянька с подносом

И продает щенков -

У нее такое чувство, будто она выступает на сцене.

Цирюльник бреет очередного клиента,

В ожидании своей очереди сидит банкир.

Вдруг вбегает пожарник,

Спасаясь от проливного дождя.

Грошовый переулок - я слышу его,

Грошовый переулок - я вижу его,

Голубое небо предместий - я помню его.

Грошовый переулок...

 

Penny lane

In Penny Lane there is a barber showing photographs
Of every head he's had the pleasure to know
And all the people that come and go
Stop and say hello
On the corner is a banker with a motorcar
The little children laugh at him behind his back
And the banker never wears a mac in the pouring rain
Very strange
Penny Lane is in my ears and in my eyes
Wet beneath the blue suburban skies
I sit and meanwhile back in
Penny Lane there is a fireman with an hourglass
And in his pocket is a portrait of the Queen
He likes to keep his fire engine clean
It's a clean machine
Penny Lane is in my ears and in my eyes
A four of fish and finger pies
In summer meanwhile back
Behind the shelter in the middle of a roundabout
A pretty nurse is selling poppies from a tray
And though she feels as if she's in a play
She is anyway
Penny Lane, the barber shaves another customer
We see the banker sitting waiting for a trim
And the fireman rushes in from the pouring rain
Very strange
Penny Lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
I sit and meanwhile back

Penny Lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
Penny Lane

 
Грошовый переулок