СЧАСТЛИВОГО РОЖДЕСТВА
ВОЙНЕ КОНЕЦ
HAPPY XMAS / WAR IS OVER

Конец 60-х годов - США ведут войну во Вьетнаме. Америка охвачена протестами, требованиями прекратить войну, начать мирные переговоры, вывести американские войска

В 1969 году в 12 городах мира были размещены плакаты с текстом
War is over! If you want it. Happy Christmas from John & Yoko” («Войне конец! Если вы этого захотите. Поздравления с Рождеством от Джона и Йоко»).

В начале октября 1971 года в номере гостиницы, где жили Джон и Йоко была записана акустическая демо-версия “Happy Xmas (War Is Over)”, а студийная запись была сделана под руководством продюсера Фила Спектора с участием детского хора участникам хора Harlem Community Choir. Сингл с песней вышел 1 декабря 1971 года.

С Рождеством, Киоко
С Рождеством, Джулиан

Итак, Рождество,
И как у нас дела?
Прошел еще один год,
И только что начался новый

И вот Рождество
Надеюсь, вы веселитесь,
Близкие и дорогие,
Старики и молодые.
Очень веселого вам Рождества
И счастливого Нового года
Пусть он будет добрым
И без всякого страха

И вот Рождество
Для слабых и сильных,
Для богатых и бедных
Мир так несправедлив

И вот Рождество
Для черных и белых,
Для желтых и красных
Давайте прекратим все сражения

Войне конец! Если вы этого захотите

Войне конец прямо сейчас.

С рождеством!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Примечание: Киоко и Джулиан - имена детей Джона и Йоко

Happy Xmas (War Is Over)

Happy Christmas Kyoko
Happy Christmas Julian

So this is Christmas
And what have you done

Another year over
And a new one just begun
And so this is Christmas
I hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young
A very Merry Christmas
And a happy new year
Let’s hope it’s a good one
Without any fear
And so this is Christmas
For weak and for strong
For rich and the poor ones
The world is so wrong
And so happy Christmas
For black and for white
For yellow and red ones
Let’s stop all the fight
War is over, if you want it
War is over now
Happy Christmas