Les Allemands etaient chez moi
On m'a dit resigne toi
Mais je n'ai pas pu
Et j'ai repris mon arme.
Personne ne m'a demande
D'ou je viens et ou je vais
Vous qui le savez
Effacez mon passage.
J'ai change cent fois de nom
J'ai perdu femme et enfants
Mais j'ai tant d'amis
Et j'ai la France entiere.
Un vieil homme dans un grenier
Pour la nuit nous a caches
L?ennemi l'a su (Les Allemands l'ont pris)
Il est mort sans surprise.
Hier encore nous etions trois
Il ne reste plus que moi
Et je tourne en rond
Dans la prison des frontieres.
Le vent souffle sur les tombes
La liberte reviendra
On nous oubliera
Nous rentrerons dans l'ombre
"The Partisan"
When they poured across the border
I was cautioned to surrender,
This I could not do;
I took my gun and vanished.
I have changed my name so often,
I've lost my wife and children
But I have many friends,
And some of them are with me.
An old woman gave us shelter,
Kept us hidden in the garret,
Then the soldiers came;
She died without a whisper.
There were three of us this morning
I'm the only one this evening
But I must go on;
The frontiers are my prison.
Oh, the wind, the wind is blowing,
Through the graves the wind is blowing,
Freedom soon will come;
Then we'll come from the shadows.
Исповедь партизана (Партизан)
(вольный перевод с английского)
Когда рухнули границы,
Предлагали нам смириться,
Но это не для нас.
Я взял ружье и скрылся.
Я меняю часто имя,
Потерял жену и сына,
Но у меня друзья,
Они со мною рядом.
Нам укрыться помогают
Даже если и опасно
Пускай придут солдаты
Никто не выдаст нас.
Нас становится все меньше
Было трое этим утром,
И я теперь один
Но никогда не сдамся
В черном небе ветер дует,
Сквозь могилы ветер дует,
Свобода к нам придёт;
И выйдем мы из тени.
Исповедь партизана (Партизан) подстрочный перевод с английского)
Когда они перешли через границу,
Меня предлагали сдаться,
Но я не мог это сделать;
Я взял свое ружье и исчез.
Я часто менял свое имя,
Я потерял жену и детей,
Но у меня много друзей,
И некоторые из них рядом со мной.
Пожилая женщина предоставила нам убежище,
Спрятала нас на чердаке,
Затем пришли солдаты;
И она умерла, не шепнув ни слова.
Этим утром нас было трое,
Вечером я остался один,
Но я должен продолжать;
Границы — моя тюрьма.
О, ветер, ветер дует,
Ветер дует над могилами,
Свобода скоро придёт;
Тогда мы выйдем из тени.
|