"Мы победим" ("Венсеремос") - песня так же известна в Чили и Латинской Америке как "Эль Пуэбло Унидо" и родилась во время избирательной кампании кандидата блока "Народное Единство" Сальвадора Альенде на президентских выборах 1970 года.

"Venceremos"
 
   

конверт диска с записью песни.


Авторы - Серхио Ортега и Клаудио Итурра - Sergio Ortega - Claudio Iturra.



 

 
 

 

 

VENCEREMOS
МЫ ПОБЕДИМ

От Сантьяго до знойной пустыни,
Вдоль бескрайних морских берегов
Жили счастливо люди простые,
Разорвавшие бремя оков!

Но сегодня вы снова в неволе.
Потемнел небосвод над страной!
На борьбу за свободную долю
Поднимайся народ трудовой!

Припев:

Венсеремос - клич свободы!
Над страною призывно летит!
Венсеремос! Венсеремос -
Это значит, что мы победим!
(2 раза)

Встаньте рядом рабочий, крестьянин.
Встань за правду чилийский народ!
Путь нелегкий лежит перед вами,
Но мы верим - победа придет!

Не страшна палачей сила злая!
Мы не дрогнем в борьбе роковой!
Пусть гремит, алый флаг развевая,
Этой песни напев боевой!

Припев:

Венсеремос - клич свободы!
Над страною призывно летит!
Венсеремос! Венсеремос -
Это значит, что мы победим!


Примечание: В советские времена эта песня на русском языке часто звучала в исполнении Хора Советской Армии

ВЕНСЕРЕМОС
МЫ ПОБЕДИМ
( версия, созданная для России)

Эй, товарищ, смелей - просыпайся!
Побори равнодушия плен,
Вместе с нами на бой подымайся,
Поднимайся, Союз наш, с колен!

"Венсеремос", "Венсеремос":
становись в молодые ряды! "Венсеремос", "Венсеремос": над Землей наша песня лети.

Наши прадеды бились в Гражданской,
Наши деды сломили фашизм,
И идем мы под знаменем красным -
Чтобы был на Земле коммунизм.

"Венсеремос", "Венсеремос":
чтобы правили люди труда.
"Венсеремос", "Венсеремос":
чтоб навеки исчезла война.

Мы родились в Советском Союзе
Нам чужда буржуазная власть,
Что страну скоро по миру пустит,
Может только продать иль украсть.

"Венсеремос", "Венсеремос":
пусть враги затыкают нам рот,
Но марксизм не сломаешь как руки,
он буржуя за горло возьмет!

Нас сжимают щитами ОМОНа,
Наши флаги жгут контре глаза,
Что от правды она всё отводит,
Да всё крестится на образА.

"Венсеремос", "Венсеремос":
распрямись, мой советский народ!
Уничтожим своими руками
власть бандитов, попов и господ.

"Венсеремос", "Венсеремос":
становись в молодые ряды!
"Венсеремос", "Венсеремос":
над Землей наша песня лети.


Примечание: Этот вариант текста, конечно, представляет адаптацию к нашей действительности.

Авторы - где-то в Лагере имени Че Гевары



     
VENCEREMOS
МЫ ПОБЕДИМ


Desde el hondo crisol de la patria
se levanta el clamor popular;
ya se anuncia la nueva alborada,
todo Chile comienza a cantar.
Recordando al soldado valiente
cujo ejemplo lo hiciera immortal
enfrentemos primero a la muerte:
traicionar a la patria jamas.

Venceremos, venceremos
mil cadenas habra que romper
venceremos, venceremos,
la miseria sabremos vencer!

Campesinos, soldados y obreros,
la mujer de la patria tambien,
estudiantes, empleados, mineros
cumpliremos con nuestro deber.
Sembraremos la tierra de gloria;
socialista sera el porvenir,
todos juntos hamos la historia,
a cumplir, a cumplir, a cumplir.

Venceremos, venceremos…